Skip to main content
Enable JavaScript in your browser!
EN
PL
Home
Events
June Picnic 2024
DEIS: course, pl
Log in
Piknik Czerwcowy 2024 | June Picnic 2024
Formularz / Form
Adres e-mail / E-mail adress
*
Proszę podać email w celu zweryfikowania zgłoszenia. Akceptowane emaile tylko z końcówką: ncbj.gov.pl, polatom.pl /
Please enter your email address to verify your submission. Accepted domains for email: ncbj.gov.pl, polatom.pl
Imię / Name
*
Nazwisko / Surname
*
Pole powinno zostać wypełnione. Tylko w przypadku rejestrowania dziecka pole jest nieobowiązkowe. /
The field should be filled in. Only when registering a child, the field is optional.
Pracownik NCBJ, gość, dziecko? / NCBJ employee, guest, child?
*
- Select -
Pracownik NCBJ | NCBJ Employee
Gość | Guest
Dziecko | Child
Telefon kontaktowy | Phone number
*
Prosimy nie wpisywać tutaj numeru telefonu dziecka. /
Please do not enter child's phone number here.
Opiekun | Child's guardian
Poczęstunek | Refreshments
*
- Select -
TAK (porcja dla dziecka) | YES (portion for a child)
TAK (porcja dla dorosłego) | YES (adult portion)
NIE | NO
Napój | Something to drink
*
- Select -
NIC | NOTHING
SOK | JUICE
PIWO | BEER
Jedzenie | Something to eat
*
- Select -
NIC | NOTHING
WEGE | VEGE
MIĘSO | MEAT
Miejsce parkingowe | Parking space
*
- Select -
TAK | YES
NIE | NO
Jestem kierowcą samochodu i chce zarezerwować miejsce parkingowe |
I am a car driver and would like to reserve a parking space
Transport (z/na piknik) - autobus NCBJ | Transport (from/to picnic) - NCBJ bus
*
- Select -
Chcę skorzystać z autobusu NCBJ | I want to use the NCBJ bus
Nie skorzystam z autobusu NCBJ | I will not use the NCBJ bus
Autobus: trasa: Świerk (Instytut) - Piknik | Bus: route: Świerk (Institute) - Picnic
*
- Select -
TAK (wyjazd o 11:00)| YES (departure at 11:00)
TAK (wyjazd o 14:00)| YES (departure at 14:00)
TAK (wyjazd o 15:30)| YES (departure at 15:30)
NIE | NO
Proszę o rezerwację miejsca w autobusie z Instytutu NCBJ w Świerku na Piknik |
Please reserve a seat on the bus from the NCBJ Institute in Świerk to the Picnic
Autobus: trasa: Warszawa - Piknik | Bus: route: Warsaw - Picnic
*
- Select -
TAK (wyjazd o 10:30) | YES (departure at 10:30)
TAK (wyjazd o 13:30) | YES (departure at 13:30)
NIE | NO
Proszę o rezerwację miejsca w autobusie z Warszawy na Piknik |
Please reserve a seat on the bus from Warsaw to the Picnic
Autobus powrotny Piknik - Garwolin | Return bus Picnic - Garwolin
*
- Select -
TAK (wyjazd o 19:30) | YES (departure at 19:30)
NIE | NO
Proszę o rezerwację miejsca w autobusie powrotnym z Pikniku do Garwolina. |
Please reserve a seat on the return bus from the Picnic to Garwolin.
Autobus powrotny Piknik - Otwock - Warszawa | Return bus Picnic - Otwock - Warsaw
*
- Select -
TAK (wyjazd o 19:30) | YES (departure at 19:30)
TAK (wyjazd o 22:00) | YES (departure at 22:00)
NIE | NO
Proszę o rezerwację miejsca w autobusie powrotnym z Pikniku do Otwocka i Warszawy. |
Please reserve a seat on the return bus from the Picnic to Otwock and Warsaw.
Zamierzam uczestniczyć w części sportowej | I am going to participate in the sports part
*
- Select -
TAK | YES
NIE | NO
Dyscyplina sportowa | Sports discipline
*
zawody rowerowe MTB (4km) / MTB cycling competition (4km)
tenis stołowy / table tennis
bieg przełajowy 3km / cross-country running 3km
siatkówka plażowa 3 os. / beach volleyball 3 -person
rzutki / darts
przeciąganie liny / tug of war
gra terenowa / outdoor game
szachy / chess
badminton
Wybierz jedną dyscyplinę sportową, w której chcesz wziąć udział |
Choose one sport you want to participate in
Zgoda RODO / GDPR compliance
*
Tak, wyrażam zgodę na przetwarzanie danych osobowych (RODO) /
Yes, I consent to the processing of personal data (GDPR)
Abyśmy mogli przetwarzać Twoje dane, musisz zaakceptować warunki określone w naszej
Klauzuli RODO
.
For us to process your data, you must accept the conditions set out in our
GDPR statement
.
Zgoda na publikację zdjęć z pikniku / Consent to publication of photos from the picnic
*
Wyrażam zgodę na zamieszczenie w Intranecie NCBJ zdjęć z moim wizerunkiem, wykonanych podczas pikniku integracyjnego./
I give my consent for the photos with my image taken during the integration picnic to be published on the NCBJ Intranet.
Nie wyrażam zgody na zamieszczenie w Intranecie NCBJ zdjęć z moim wizerunkiem, wykonanych podczas pikniku integracyjnego. /
I do not give my consent for the photos with my image taken during the integration picnic to be published on the NCBJ Intranet.
Oświadczenie nr 1 / Statement No. 1
*
Dotyczy
"ZASADY UCZESTNICTWA- INFORMACJE OD ORGANIZATORÓW"
Refers to
"RULES OF PARTICIPATION - INFORMATION FROM ORGANIZERS"
.
Zapoznałam/em się z powyższym i zobowiązuję się do ich przestrzegania. /
I have read the above and undertake to comply with them.
Oświadczenie nr 2 / Statement No. 2
*
Dotyczy
"ZASADY UCZESTNICTWA- INFORMACJE OD ORGANIZATORÓW"
Refers to
"RULES OF PARTICIPATION - INFORMATION FROM ORGANIZERS"
.
Zobowiązuję się do opieki nad małoletnim i biorę na siebie pełną odpowiedzialność za jego bezpieczeństwo podczas wydarzenia. /
I undertake to take care of the minor and take full responsibility for his safety during the event.
Oświadczenie nr 3 / Statement No. 3
*
Dotyczy
"ZASADY UCZESTNICTWA- INFORMACJE OD ORGANIZATORÓW"
Refers to
"RULES OF PARTICIPATION - INFORMATION FROM ORGANIZERS"
.
Zrzekam się wszelkich roszczeń wobec Organizatora i osób fizycznych działających w jego imieniu lub współpracujących z nim przy organizacji wydarzenia w przypadku ewentualnych szkód poniesionych przez małoletniego w związku z jego uczestnictwem w wydarzeniu. /
I waive any claims against the Organizer and natural persons acting on his behalf or cooperating with him in organizing the event in the event of any damage incurred by a minor in connection with his participation in the event.
Oświadczenie nr 4 / Statement No. 4
*
Dotyczy
"ZASADY UCZESTNICTWA- INFORMACJE OD ORGANIZATORÓW"
Refers to
"RULES OF PARTICIPATION - INFORMATION FROM ORGANIZERS"
.
Nie będę dochodzić żadnych roszczeń za ewentualne szkody poniesione przez małoletniego - ani od Organizatora, ani od osób fizycznych działających w jego imieniu lub współpracujących z nim przy organizacji wydarzenia. /
I will not pursue any claims for any damage suffered by a minor - neither from the Organizer nor from natural persons acting on his behalf or cooperating with him in organizing the event.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
What code is in the image?
*
Enter the characters shown in the image.
Contrast +
Text +